?

Log in

No account? Create an account
Ряд недавних обсуждений постов в сообществе воззвали к попытке объяснить причины явного непонимания позиций друг друга порой в резко неэтичных формах (см. "Еще раз о Платоне с Истиной", "Философия в отождествлении дисциплины мышления...", "Блог", "О цивилизации", "закон антитеррора №1" и др.).
Обнаружилось (для меня), что как у конкретных философов, так и в современной философии наблюдается явный разрыв между этикой (основа - благо) и гносеологией (основа - истина), т.е. по Хайдеггеру между эдейтическим и аксиологическим подходами к философии.
Это утверждение далеко не ново, но я предлагаю подумать над тем, чем вызвано и насколько философски обосновано такое расхождение.
Вопрос, полагаю, сами понимаете, не только "теоретический", но и практический (ибо отсылаем нередко друг друга "куда Макар телят не гонял" по поводу и без повода). :)
На мой взгляд прекрасное исследование об этом сделал А.П. Огурцов (было бы странно, разумеется, если бы я негативно оценил работу Александра Павловича, но не суть) в Благо и истина: линии расхождения и схождения (если не будет грузиться, то можно взять отсюда , ибо, похоже, и власть с этикой плохо знакома). Там всего 1,5 десятка страниц, т.е. всего за час легко осилить.
Логика проблематики разрыва у меня получилась примерно такая:...Collapse )
Меня смущает нешуточно, что философия строится на едином, т.е. мы рассматриваем единый мир. А по факту у нас ныне как минимум два не стыкующихся между собой мира - мир этический и мир научно-познавательный (в единой философии). В чем же причина(ы), если она есть?

Читая Витгенштейна...

Эпиграф:
"Лес рубить мне топором... в лом,
Помашу-ка я пером... в дом,
Я устроюсь за столом... в нём,
Нашинкую этот лес... в том"


Недавняя дискуссия сподвигла меня изложить некоторые размышления по поводу буквального "слива" логики и метафизики в широко известном труде Л. Витгенштейна "Логико философский трактат".
Неосторожно обмолвился, что в нем "не все гладко", теперь отвечаю за эти слова...
Цитаты начинаются с символа ">", мои комментарии к ним начинаются с символа "=":

> "Весь смысл книги можно выразить приблизительно в следующих словах: то, что вообще может быть сказано, может быть сказано ясно, а о чем невозможно говорить, о том следует молчать."
= Обратите внимание как автор в самом начале "высекает" сам себя (намекаю на "унтер-офицерскую вдову" Гоголя), что будет делать далее постоянно:
- Основной смысл книги он "выражает приблизительно", хотя этот смысл состоит в том, что "что вообще может быть сказано, может быть сказано ясно, ...". Если верить смыслу, то автору следовало бы молчать (не писать "трактат"), а если верить приблизительным словам, то тогда смысла в его книге нет (как и логики, видимо, тоже). В любом смысле (на Ваш выбор) автор совершенно прав, т.е. либо эта книга "приблизительное выражение" приблизительных идей автора (голимое художественное сочинительство), либо она ясно и точно выраженная бессмыслица. :)

> "Следовательно, книга хочет поставить границу мышлению, или скорее не мышлению, а выражению мыслей, так как для того, чтобы поставить границу мышлению, мы должны были бы мыслить обе стороны этой границы (следовательно, мы должны были бы быть способными мыслить то, что не может быть мыслимо)."
= Простите, Вы чего-нибудь поняли?
- Если нельзя "мыслить по обе стороны границы" (мыслить немыслимое), то как можно "выражать по обе стороны границы" (выражать невыражаемое, например)?
А ведь именно возможность действий "по обе стороны границы" автор предлагает необходимым критерием возможности установить саму границу. Из его критерия ("по-обе-сторонности") и того, что ему удалось таки "поставить границу выражения мыслей", я делаю вывод, что автор способен (на Ваш выбор): либо выражать мысли за пределами их выражения, либо выражать не мыслимое им самим (иногда в "трактате" сразу оба варианта встречаются одновременно, - выражается и невыражаемое и немыслимое, - мистика).

> "Эту границу можно поэтому установить только в языке, и все, что лежит по ту сторону границы, будет просто бессмыслицей."
= Это понятно (если пользоваться идеей смысловой выражаемости автора, см. выше), границу мышления можно установить только в языке, а границу языка стало быть только в мышлении, ну как границу знаний установить в печати, а границу печати в знаниях (и находятся же еще чудаки, которые границу устанавливают "между" этим и другим, а не по Витгенштейну - границу одного внутри чего-то совсем другого).
Если еще не устали, то продолжим...Collapse )
В ряде публикаций были неявно, но остро подняты вопросы адекватности основ философии (пронумерованный список ссылок внизу).

Не буду пересказывать текст Д. Иванова (1), желающие прочтут сами.
Приведу несколько цитат с комментариями, которые, надеюсь, позволят понять почему меня вдруг охватили сомнения в непререкаемости основ философии.

Д. Иванов пишет (1): "Согласно Крипке, любое утверждение тождества, а не только априорное, если оно истинное, является необходимо истинным, т.е. является истинным во всех возможных мирах."
- Можно принимать или нет этот аргумент рассуждая отвлеченно, но, как оказывается (см. 2 и 3), немало людей привержено ему по факту (отрицая в теории), ибо полагают, что если что-то возможно/невозможно (допустимо/недопустимо) в их мировоззрении, то оно допустимо/недопустимо и для других (т.е. "во всех возможных мирах"). С ужасом обнаружил, что я в их числе.

Д. Иванов пишет (1): "Я не понимаю, как из непредставимости круглого квадрата можно вывести его возможность."
Антон Кузнецов (1) пишет: "Во-первых, представить о возможности мира, в котором не действует закон противоречия, нельзя. И здесь достаточно здравого смысла, большей рефлексии о том, что же мы пытаемся представить или сделать возможным."
- Я не мог представить себе "круглый квадрат" и "мир в котором не действует закон противоречия" (логического) пока не осознал допустимость аргументов автора публикации "М.Гарднер и онтология добровольных ограничений" (4).

Теперь ясно наблюдаю вокруг именно такой "реальный" мир ("круглых квадратов" и "нарушенного закона противоречия" на которые буквально могу "указать пальцем"), а вот привычные ранее квадраты и нормальную логику могу только представить, но не наблюдать.
Отсюда и сомнения, о том ли мире мы философствуем (феноменологически) в котором живем и так ли адекватно обоснованы привычные нам традиции (философские, мировоззренческие и т.п.)?

Помогите разобраться в этом "бедламе"...

1. ПРЕДСТАВИМЫ ЛИ ЗОМБИ?
2. Мужество и небытие
3. Аподиктическое
4. М.Гарднер и онтология добровольных ограничений
Originally posted by salatau at Теоретически количество систем счисления не ограничено.

</a> ←Помощь блоггеру→ </p>

Аналитический язык Джона Уилкинса



Х.Л.Борхес

(Перевод Е.Лысенко; примечания Б.Дубина)

Из книги "Новые расследования" ("Otras inquisiciones") 1952


Я обнаружил, что в четырнадцатом издании «Encyclopaedia Britannica» пропущена статья о Джоне Уилкинсе. Оплошность можно оправдать, если вспомнить, как сухо статья была написана (двадцать строк чисто биографических сведений: Уилкинс родился в 1614 году; Уилкинс умер в 1672 году; Уилкинс был капелланом Карла Людвига, курфюрста пфальцского; Уилкинс был назначен ректором одного из оксфордских колледжей; Уилкинс был первым секретарем Королевского общества в Лондоне и т. д.); но оплошность эта непростительна, если вспомнить о философском творчестве Уилкинса. У него было множество любопытнейших счастливых идей: его интересовали богословие, криптография, музыка, создание прозрачных ульев, движение невидимой планеты, возможность путешествия на Луну, возможность и принципы всемирного языка. Этой последней проблеме он посвятил книгу «An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language»1 (600 страниц большого ин-кварто, 1668). В нашей Национальной библиотеке нет экземпляров этой книги; для моей заметки я обращался к книгам «The Life and Times of John Wilkins»2 (1910) П. А. Райта-Хендерсона, «Woerterbuch der Philosophie»3 Фрица Маутнера (1925); «Delphi»4 Э. Сильвии Пенкхэрст; «Dangerous Thoughts»5 Лэнселота Хогбена.

Всем нам когда-либо приходилось слышать неразрешимые споры, когда некая дама, расточая междометия и анаколуфы, клянется, что слово «луна» более (или менее) выразительно, чем слово «mооn» 6. Кроме самоочевидного наблюдения, что односложное «moon», возможно, более уместно для обозначения очень простого объекта, чем двусложное «луна», ничего больше тут не прибавить; если не считать сложных и производных слов, все языки мира (не исключая волапюк Иоганна Мартина Шлейера и романтический «интерлингва» Пеано) одинаково невыразительны. В любом издании Грамматики Королевской Академии непременно будут восхваления «завидного сокровища красочных, метких и выразительных слов богатейшего испанского языка», но это — чистейшее хвастовство, без всяких оснований. А тем временем эта же Королевская Академия через каждые несколько лет разрабатывает словарь, определяющий испанские слова... В универсальном языке, придуманном Уилкинсом в середине XVII века, каждое слово само себя определяет. Декарт в письме, датированном еще ноябрем 1629 года, писал, что с помощью десятичной цифровой системы мы можем в один день научиться называть все количества вплоть до бесконечности и записывать их на новом языке, языке цифр7; он также предложил создать аналогичный всеобщий язык, который бы организовал и охватил все человеческие мысли. В 1664 году Джон Уилкинс взялся за это дело.

Он разделил все в мире на сорок категорий, или «родов», которые затем делились на «дифференции», а те в свою очередь на «виды». Для каждого рода назначался слог из двух букв, для каждой дифференции — согласная, для каждого вида — гласная. Например: de означает стихию; deb — первую из стихий, огонь; deba — часть стихии, огня, отдельное пламя. В аналогичном языке Летелье (1850) а означает животное; ab — млекопитающее; abo — плотоядное; aboj — из семейства кошачьих; aboje — кошку; abi — травоядное; abiv — из семейства лошадиных и т. д. В языке Бонифасио Сотоса Очандо (1845) imaba — здание; imaka — сераль; imafe — приют; imafo — больница; imarri — пол; imego — хижина; imaru — вилла; imedo — столб; imede — дорожный столб; imela — потолок; imogo — окно; bire — переплетчик; birer — переплетать. (Последним списком я обязан книге вышедшей в Буэнос-Айресе в 1886 году: «Курс универсального языка» д-ра Педро Маты.)

Слова аналитического языка Джона Уилкинса — это не неуклюжие произвольные обозначения; каждая из их букв имеет свой смысл, как то было с буквами Священного Писания для каббалистов. Маутнер замечает, что дети могли бы изучать этот язык, не подозревая, что он искусственный, и лишь потом, после школы, узнавали бы, что это также универсальный ключ и тайная энциклопедия.

Ознакомившись с методом Уилкинса, придется еще рассмотреть проблему, которую невозможно или весьма трудно обойти: насколько удачна система из сорока делений, составляющая основу его языка. Взглянем на восьмую категорию — категорию камней. Уилкинс их подразделяет на обыкновенные (кремень, гравий, графит), среднедрагоценные (мрамор, амбра, коралл), драгоценные (жемчуг, опал), прозрачные (аметист, сапфир) и нерастворяющиеся (каменный уголь, голубая глина и мышьяк). Как и восьмая, почти столь же сумбурна девятая категория. Она сообщает нам, что металлы бывают несовершенные (киноварь, ртуть), искусственные (бронза, латунь), отделяющиеся (опилки, ржавчина) и естественные (золото, олово, медь). Красота фигурирует в шестнадцатой категории — это живородящая, продолговатая рыба. Эти двусмысленные, приблизительные и неудачные определения напоминают классификацию, которую доктор Франц Кун приписывает одной китайской энциклопедии под названием «Небесная империя благодетельных знаний». На ее древних страницах написано, что животные делятся на а) принадлежащих Императору, б) набальзамированных, в) прирученных, г) сосунков, д) сирен, е) сказочных, ж) отдельных собак, з) включенных в эту классификацию, и) бегающих как сумасшедшие, к) бесчисленных, л) нарисованных тончайшей кистью из верблюжьей щерсти, м) прочих, н) разбивших цветочную вазу, о) похожих издали на мух. В Брюссельском библиографическом институте также царит хаос; мир там разделен на 1000 отделов из которых 262-й содержит относящееся к папе, 282-й — относящееся к Римской католической церкви, 263-й — к празднику Тела Господня, 268-й — к воскресным школам, 298-й — к мормонству, 294-й — к брахманизму, буддизму, синтоизму и даосизму. Не чураются там и смешанных отделов, например 179-й: «Жестокое обращение с животными. Защита животных. Дуэль и самоубийство с точки зрения морали. Пороки и различные недостатки. Добродетели и различные достоинства».

Итак, я показал произвольность делений у Уилкинса, у неизвестного (или апокрифического) китайского энциклопедиста и в Брюссельском библиографическом институте; очевидно, не существует классификации мира, которая бы не была произвольной и проблематичной. Причина весьма проста: мы не знаем, что такое мир. «Мир, — пишет Давид Юм, — это, возможно, примитивный эскиз какого-нибудь ребячливого Бога, бросившего работу на полпути, так как он устыдился своего неудачного исполнения; мир — творение второразрядного божества, над которым смеются высшие боги; мир — хаотическое создание дряхлого Бога, вышедшего в отставку и давно уже скончавшегося» («Dialogues Concerning Natural Religion»8, V, 1779). Можно пойти дальше, можно предположить, что мира в смысле чего-то ограниченного, единого, мира в том смысле, какой имеет это претенциозное слово, не существует. Если же таковой есть, то нам неведома его цель; мы должны угадывать слова, определения, этимологии и синонимы таинственного словаря Бога.

Невозможность постигнуть божественную схему мира не может, однако, отбить у нас охоту создавать наши, человеческие схемы, хотя мы понимаем, что они — временны. Аналитический язык Уилкинса — не худшая из таких схем. Ее роды и виды противоречивы и туманны; зато мысль обозначать буквами в словах разделы и подразделы, бесспорно, остроумна. Слово «лосось» ничего нам не говорит; соответственно слово «zana» содержит определение (для человека, усвоившего сорок категорий и видов в этих категориях): рыба, чешуйчатая, речная, с розовым мясом. (Теоретически можно себе представить язык, в котором название каждого существа указывало бы на все подробности его бытия, на его прошлое и будущее.)

Но оставим надежды и утопии. Самое, пожалуй, трезвое суждение о языке содержат следующие слова Честертона: «Человек знает, что в его душе есть оттенки более поразительные, многообразные и загадочные, чем краски осеннего леса... и, однако, он полагает, что эти оттенки во всех их смешениях и превращениях могут быть точно представлены произвольньм механизмом хрюканья и писка. Он полагает, что из нутра какого-нибудь биржевика действительно исходят звуки, способные выразить все тайны памяти и все муки желания» («G. F. Watts», 1904, с. 88).




1.«0пыт о подлинной символике и о философском языке» (англ.).

2.«Жизнь и эпоха Джона Уилкинса» (англ.).

3.«Философский словарь» (нем).

4.«Дельфы» (англ.).

5.«Опасные мысли» (англ.).

6.Луна (англ.).

7.Теоретически количество систем счисления не ограничено. Самая сложная (пригодная для богов и ангелов) должна бы содержать бесконечное количество знаков, по одному для каждого числа; для самой простой требуется только два знака. Нуль обозначается как 0, один — 1, два — 10, три — 11, четыре — 100, пять —101, шесть — 110» семь — 111, восемь — 1000. Это изобретение Лейбница, стимулом для которого (мне кажется) послужили загадочные гексаграммы «Ицзин».

8.«Диалоги о естественной религии» (англ.).




Патрик Аркли Райт-Хендерсон (1841-1922) — английский историк, автор монографии об Уилкинсе и трудов об Оксфорде.

Лэнселот Томас Хогбен (1895-1975) — английский врач, биолог, педагог, популяризатор математики и математической статистики.

...Декарт в письме... — Французскому философу Марену Мерсенну.

Бонифасио Сотос Очандо (1785-1869) — испанский филолог, разработавший «План и опыт универсального философского языка» (1851), его «Словарь» (1862) и «Грамматику» (1863).

...классификацию... одной китайской энциклопедии... — Приводимая Борхесом классификация стала толчком для «археологии знания» Мишеля Фуко.


ОТСЮДА




Зеркало на Природе

Эпиграф:
"И куда же ты полез, Ахиллес?
Говорил: "Вон ту фигню? Догоню!”
Никому, едрёна мать, не поймать
философских черепах в черепах!
" Евгений Лукин
(на апорию Зенона "Ахиллес и черепаха")

Посвящается всем героям-философам, кто с завидным упорством наблюдает "состояния" в движениях или, напротив, "движения" в состояниях, и готов умереть за свои убеждения

Жизнь (Эволюция, Природа, Вселенная)... это процесс (движение) или состояние (статика)?
Глупый вопрос, сам вижу, но наблюдая жаркие дискуссии и сам участвуя в них, начинаю сомневаться в его очевидной глупости...
Вот пример, - "в Существовании не ходят поезда". А "Существование" это процесс или состояние?
Если состояние, то конечно не ходят (статика же!), но тогда существований бесконечное множество (как и отдельных положений у стрелы Зенона) и Ахиллесу никогда не догнать черепаху. А если движение то ходят и еще как, но тогда Существование одно на всех, ибо оно "расписание движения" всех "поездов" видимой нами жизни, тогда каждый Ахиллес догонит свою черепаху, каждый в свое время, ибо "поездов" ("Ахиллесов" и "черепах") не меньше чем идей в головах всех людей. Первый подход меня не устраивает тем, что в жизни то я вижу Ахиллес догоняет черепаху все же (несмотря на теорию), а второй тем, что нельзя создать одну "правильную теорию" на всех "Ахиллесов" (на все времена и для всех народов).
Кто еще не понял, я клоню к тому, например, что "человек"
- Это универсалия, т.е. общее указание на всех людей живших, живущих ныне и тех, кто еще не родился?
- Или это лишь общее имя, вместо которого следует каждый раз при описании (в том числе и теоретическом) подставлять поочередно всех этих людей по отдельности?
Если первое, то, очевидно, возможно написать одну "теорию человека", которая правда будет априори ложной для каждого конкретного человека в отдельности (но зато одна и написать ее легко). Если второе, то для каждого человека придется писать свою "теорию человека", зато эти теории не будут априори ложными, но жизни на их написание, увы, не хватит.
А нельзя ли так "отразить Природу", чтобы создать одну теорию, не ложную, для всех и легко?
Стоит ли дальше читать мои глупости?...Collapse )

Библиография:
Библия: "Бытие"
Ли Эр (Лао Цзы): "Дао Дэ Дзин"
Аристотель: "Метафизика"
Людвиг Витгенштейн: "Логико-философский трактат", "Философские исследования"
Ричард Рорти: "Философия и будущее", "Философия и зеркало природы"

Что такое истина?

Эпиграф: " Истина не нуждается в доказательствах, только лживое неистово борется за признание." Инаят Хан Хидаят

Обсуждалась в теме

Что такое истина? - (спрашивает Илья Тарасов в: "Возможно ли определить понятие истины?")...
1. Это "идеальный объект"?
2. Это "свойство определенных предметов"?
3. Это "понятие, имеющее свой смысл и класс предметов под него подпадающих"?
4. Это "способ выразить свое согласие с определенным утверждением, в котором мы уверены"?
5. А может быть это полное гносеологическое тождество сознания и его бытия. (Это, простите, уже моя вольная отсебятина в духе Г. Гегеля, см. "Наука логики").

"Чтобы разрешить этот вопрос", - Илья предлагает, - "постараться проанализировать случаи, когда нечто признается истинным, как это впоследствии влияет на объект, за которым признается это свойство, и какие причины подталкивают нас к принятию этого объекта в качестве истинного. Весь комплекс только что озвученных проблем может быть сведен к одной единственной проблеме - проблеме дефиниции термина "истина"."
Нам предлагается в указанной выше работе вместе с Ильей определить термин "истина".
Удалось ли решить И. Тарасову поставленные им вопросы?...Collapse )
Вопросов много, нужны ответы... Пусть даже не готовые ответы, а хотя бы пути, подходы к поиску ответов.

Dixi. Мухи и котлеты...

Вместо эпиграфа: О человеке и его мнениях, убеждениях, суждениях...

Что ценнее, мухи или котлеты?
Для меня мухи, ибо они живые, а котлеты нет.
Что ценнее человек или его мнения (теории, убеждения...)?
"Сердцем" почти каждый понимает, что человек. А в реальности, кого мы выбираем?
Вот тут все почему-то почти наоборот...
Мы настолько привязаны к своим и чужим мнениям, суждениям, теориям, идеям, что нередко готовы идти на смерть за них.
А откуда они у нас? - Обычно нас им учат, учат с детства, - *... и спросила кроха, - Что такое "хорошо", а что такое - "плохо"*
В обществе издавна культивируется образ "человеческого достоинства", впитываемый нами буквально "с молоком матери". Достойный человек - это человек твердо стоящий на своих убеждениях, а меняющий их как перчатки, "держащий нос по ветру" - приспособленец!
Это нам настолько очевидно, что стало одной из главных аксиом поведения человека в обществе (легче умереть за идею, чем нести позор отступничества всю свою сохраненную предательством жизнь).
Подумайте прежде чем нажиматьCollapse )

И спросила кроха,
- Что такое "хорошо"?
- А что такое - "плохо"?

Что скажете вы, люди? Есть мнения и/или может быть идеи?
Эпиграф: "Не все то золото, что блестит, не все то блестит, что золото"

Древние мудрецы (за редчайшими исключениями, к которым мы еще вернемся) представляли себе мироздание в виде чего-то непознаваемо бесконечно сложного и неизменного во всей его гармонично завершенной полноте (Абсолюта, Истины, Бога), реализующего всю обозримую действительность во времени несложным набором универсальных простых механизмов-законов. Чисто интуитивно понятно, что Идеал не может быть множественным (полное совершенство может быть только одно), что породило твердое убеждение в единственности (единичности) решения всех вопросов философии, ответы на которые пытались найти и объяснить философы.
Таким образом путь светской философии (науки мудрости) представлялся в поиске этого "простого набора универсальных законов" Абсолюта, познав который, человек откроет себе единственно возможный путь к абсолютной гармонии высшего совершенства располагая очищенной от бытовой суеты чистой мыслью. "Все дороги ведут в Рим" - т.е. к чистому бытию чистого разума (Абсолютной Истине)...ДалееCollapse )
Написать эту статью побудил диалог с Ириной (v_i_n).

Речь лишь одно из десятков средств коммуникации, очень важное, для человека, похоже, самое важное, не спорю, но не более того.
Слова не имеют смысла сами по себе, их удел лишь - "значения" (обозначения) и то только для тех, кто эти значения осознал и запомнил (значения слов внутри говорящего и слушающего). Речь лишь средство коммуникации несущее зашифрованную информацию.
Значение же слова не "уникальный набор букв" или звуков (написание и звучание), а живой или мертвый образ активного сознания - некое "понятие" (например, слово "дерево" может иметь образ цветущего дерева и сухой деревяшки). Услышанное слово как нажатие на "курок" порождает в сознании "выстрел" этого живого образа. И напротив, увидев образ в жизни, сознание порождает символ (слово, жест, позу, мимику и т.п.) которым он обозначается в целях коммуникации. (О "живых" и "мертвых" значениях слов, если захотите, поговорим отдельно, это важная, большая и отдельная тема.)
В словах (речи, фразах) нет и не может быть никакого смыла. Смысл есть только в живых существах и больше нигде. Древние говорили, - "Смысл не в устах говорящего, а в ушах слушающего".
Поскольку, например, Вы, придаете смысл словам, постольку он там есть для Вас, если я придаю иной смысл тем же словам, то я не смогу уловить вложенного Вами смысла, сколько бы не старался...
"Шифр" (значения слов) должен быть одинаковым у говорящего и слушающего иначе ничего с взаимопониманием не получится. Я могу написать Вам то же самое (что и выше) по-испански или по-японски, но для Вас это будет лишь набором странных знаков, не более.
Кстати, почему не имеет значения для человека, состав букв и правила языка, на котором он говорит (почему японцы, испанцы, англичане, русские... имеют близкий уровень интеллекта, используя разные языки)? - Подумайте, уверен, найдете ответ сами (если осознали смысл вышесказанного мной)...

ДалееCollapse )
Эпиграф: "Бросая камни в воду, не забывай изучать круги от них в воде расходящиеся"

От автора.
При написании работы и предлагаемого Вам на рассмотрение ее автореферата не ставилось целей "описать сознание", "создать новую теорию сознания" или "разгромить оппонентов". Ничуть. Всего лишь хотелось побудить читателя задуматься над этим удивительным феноменом живой природы и нашими неуклюжими попытками его изучения, там, где его нет.

"Все, что существует, живет на крутом берегу реки" (из поэмы сибирских шаманов).
Мы живем в мире, а мир живет в нас...
Сознание, словно неуловимая тончайшая грань, объединяет и разделяет эти две стороны одной медали по имени "Жизнь"...
Я говорю не только о людях, обо всем многообразии жизни вокруг.
Это дуализм? - Ничуть! Это смысл жизни, суть жизненной мудрости - философии жизни, той самой, которую забыли и предали на заклание уже давно...

Читать далееCollapse )

Быдло - это кошмар!  Как же надо опуститься, чтобы быть быдлом... :(

Как не быть быдлом? - Очень просто, вот здесь все написано: http://www.gov.ru/main/konst/konst0.html  :)
Этот аккаунт был заведен мной чтобы "читать", а не "писать". Но случилось, что почти совпавшие для меня по времени прочтения публикация в сообществе на Рамблере  и комментарии в посте А. Чубайса  заставили меня "взяться за перо"... Что получилось, то получилось, не обессудьте за "штиль", зато от всего сердца (как и тот пост А. Чубайса).  

Для тех, у кого нет времени читать длиннющие тексты, но есть что сказать другим создана такая же тема выше.


"Феномен быдла"
в нынешней реальности для любого здравомыслящего исследователя, да и просто наблюдательного человека, склонного к аналитике, несомненен...   Увы, "быдло", это не просто нынешняя реальность, это смысл общественного бытия, его цель, его адекватная непреходящая "святыня" (ценность) в конце концов!

Я сам бесконечно далек от социологии, политологии и даже от психологии. Но с "феноменом быдла" сталкиваюсь безнадежно непрерывно (и "вверху" и "внизу")... Примеры "из жизни" нужны кому-нибудь? - Если да, то не стесняйтесь, скажите, ибо не в пример тяжелее ныне найти примеры обратного (см. фото, если кто забыл, как мы живем), увы... Автор поста на Рамблере (см. выше), разумеется, прав в том, что слово "быдло" является полонизмом (заимствовано и польского языка, где оно обозначало "рабочий скот"). Однако на Руси "скотинку" ценили и уважали (и рабочую лошадку и коровку-кормилицу) и слово приобрело несколько иное значение (по различным словарям):

  • - безликая толпа, люди, покорно подчиняющиеся чьей-либо воле, позволяющие эксплуатировать себя.- обозначение некоей "массы".
  • - безвольного, бессловесного "людского стада", управляемого "погонщиками".
  • - грубый, "неотесанный человек".

Не знаю как Вам, уважаемый читатель, а мне "быдло" представляется все же иным, куда более страшным явлением, чем даже все словарные определения вместе взятые, да еще и помноженные на десять... Для меня – это праздное шакалоподобное существо лишь внешне напоминающее человека, в своей жизнедеятельности практически лишенное сострадания, элементарной порядочности, чести, человеческого достоинства, вечно "гундящее" такую несусветную чушь и брань в адрес других, да еще с таким пафосом и безапеляционностью, что возникает ощущение непреодолимого отвращения (вплоть до "рвотного рефлекса")... Если такое существо даже силой заставить делать что-то полезное (иначе никак), то оно не столько будет работать, сколько изобретать способы изгадить и порученное ему дело, тех, с кем вместе работает, и, само собой, своих "работодателей"... Полагаю, не лишне будет вспомнить, что даже древние цивилизации были серьезно больны "феноменом быдла" (в развитом и "культурном" древнем Риме быдло требовало "хлеба и зрелищ", в древней Иудее – "распни его!", в древней Греции – "смерть Сократу" и т.п.). Вот казалось бы и все... ничего больше писать не нужно, поскольку ... "всем и так все ясно", не так ли? - Увы, это чистейший самообман, друзья. Если бы было так, то в моем журнале не появилось бы ни единой строчки (какой смысл еще раз мусолить и без того всем понятную банальность?)...

Неразрешимый "парадокс быдла"
Однако я обратил внимание на свой "вывод" (свезло мне не иначе) – "всем и так все ясно!" и ... ужаснулся, ибо это характерное выражение именно для того самого "быдла", о котором я сам так критически и пафосно пишу...
Но если я сам быдло, то где гарантия, что я не называю "былом" вполне достойных людей (как это всегда делает само быдло, по моим же наблюдениям)???   Как выделить достойного человека (по его "реакциям" на окружающих людей) из толпы???

Read more...Collapse ) 
Здесь приведены результаты моего двухнедельного анализа (в том числе и публикаций, указанных в начале поста) и размышлений над "феноменом быдла" (для "затравки" разговора)...



Антитеза быдлу (человек разумный, он же "homo sapiens")
Чтобы показать уважаемым коллегам реальную (а не вымышленную - "идеальную") антитезу "быдлу" нам  придется целиком прочитать авторское стихотворение 1940 года (увы, ничего более удачного ни в жизни, ни в идеалистических книжках, даже фантастических, найти не удалось):
http://bio.1september.ru/articlef.php?ID=200403809
Михаил Васильевич Исаковский (с)
ВИШНЯ
В ясный полдень, на исходе лета,
Шел старик дорогой полевой;
Вырыл вишню молодую где-то
И, довольный, нес ее домой.

Он глядел веселыми глазами
На поля, на дальнюю межу
И подумал: «Дай-ка я на память
У дороги вишню посажу.

Пусть растет большая-пребольшая,
Пусть идет и вширь и в высоту
И, дорогу нашу украшая,
Каждый год купается в цвету.

Путники в тени ее прилягут,
Отдохнут в прохладе, в тишине,
И, отведав сочных, спелых ягод,
Может статься, вспомнят обо мне.

А не вспомнят - экая досада, -
Я об этом вовсе не тужу:
Не хотят - не вспоминай, не надо, -
Все равно я вишню посажу!»

Что характерно (еще один штрих к обсуждаемому феномену), это стихотворение редактор сайта поместил в разделы "Ботаника" и "Стихи о растениях".   Хотя, если подумать, редактор возможно поступил правильно с точки зрения ..., как Вы сами то "считаете"?
А вот теперь интересно, найдется ли хоть один человек, который назовет этого "старика" из стихотворения "быдлом" (именно "интуитивно", пока он еще не знаком с четкими признаками "не быдла", которые я "по-пунктно разложу" ниже)? Запишите свой ответ и аргументы на бумажке и пометьте пожалуйста "ДО" (до анализа свойств "не быдла" Сержантом), потом поймете зачем это нужно (кодовое слово - "память", именно наша память и ее "свойства" тому причиной)...

В этом стихотворении я увидел всю полноту характеристик человека ("старика", а не "растения вишня"), который "точно не быдло", ибо ни одной черты "обыдленности" мной не замечено:
Read more...Collapse )

Характерные для критиков феномена быдла аргументы (они есть и в источниках по ссылкам в начале темы) и аргументация их ошибочности
А) "Прежде всего быдло существо коллективное в своих значимых проявлениях!".
--- Прежде всего давайте не путать "коллектив" и "толпу" (стаю, стадо, семью, прайд, клан и т.п.).
 Коллектив это добровольное объединение людей, объединенных общественно полезной работой (только так и никак иначе).
Толпа же, это случайное или жестко обусловленное объединяющими факторами, скопление людей вызванное:
а) общим объектом внимания (поп-шоу, футбольный матч),
б) традицией (клановость, семейственность, "территория проживания" и т.п.),
в) непреодолимыми обстоятельствами (зэки в тюрьме, дети в летнем лагере и т.п.)
г) особыми "знаковыми" событиями (приезд призедента в город, общее собрание партии, всеобщие выборы и т.п.).

Read more...Collapse )